30/10/13

Dibuixa'm un conte 5

Aquest llibre de contes, fruit del treball cooperatiu d’infants de dues ciutats, escrit en dues llengües, romanès  i català, és un material molt útil per a les escoles. D’una banda, ens mostra unes cultures llunyanes però cada cop més properes dins les nostres aules, i de l’altra, constitueix un bon exemple de treball interdisciplinari portat a terme coordinadament per centres educatius, ONG i institucions.

Àudios dels contes en català i romanès que hi ha en el CD del llibre

La llegenda de Sant Jordi
 Català
 Romanès



En Pere sense por
 Català
 Romanès



Fata Împăratuli - La filla de l'emperador
 Romanès
 Català



Bunătatea lui Mărțișor - La bondat de Martisor
 Romanès
 Català



20/2/13

Ja en tenim 10!


En els últims anys el projecte ha realitzat 10 intercanvis vinculats a quatre ciutats diferents amb alumnat centres educatius de nivells molt variats (des de 1r de primària a 1r d’ESO) Em total han participat 19 centres educatius i 5 escoles de música de Barcelona i 14 centres entre Kedougou, Tàngers i Quito.


  • Barcelona - Kedougou (Senegal) coordinat per l'Associació d'Amics de Diakha Madina intercanviant, cançons, contes i jocs durant els últims sis cursos utilitzant el mandinga, wolof, francès i català.
  • Barcelona - Tànger (Marroc) coordinat per l'Associació Ibn Batuta intercanviant, cançons i contes durant els últims tres cursos utilitzant l'àrab, amazic i català
  • Barcelona - Quito (Equador) coordinat per la fundació ADSIS intercanviant, cançons, contes durant els darrers dos cursos utilitzant castellà, quítxua i català.